Aydın Tiryaki (2026)
░ Ⓑⓘⓛⓖⓘ Ⓟⓐⓚⓔⓣⓘ │ Ⓚⓝⓞⓦⓛⓔⓓⓖⓔ Ⓟⓐⓒⓚ ░
TÜRKÇE
Bu makale, İngilizce yapay zeka güvenlik filtrelerinin geldiği aşırı paranoyak durumu (“rüzgardan nem kapma”) incelemektedir. Geliştirilen profesyonel bir komut setinin Türkçe versiyonu sistem tarafından anında kabul edilirken, İngilizce çevirisi “emredici” yazılım jargonu (Protokol, İcra et vb.) nedeniyle siber saldırı (Prompt Injection) sanılarak reddedilmiştir. Sistemdeki bu kilitlenme kuralların işlevini değiştirerek değil, metnin tonunun “kibar bir asistan” üslubuna dönüştürülüp yumuşatılmasıyla çözülebilmiş; bu durumun gerçek geliştiriciler için yarattığı büyük handikap vurgulanmıştır.
MAKALE
14 Haziran 2026
① Bir Yapay Zekanın Paranoyası: Gemini Örneği
VİDEO
①
ENGLISH
This article examines the extreme paranoia of current English AI security filters. While a structured command set was instantly accepted in Turkish, its exact English translation was rejected because its strict, “machine-order” jargon (e.g., Protocol, Execute) was flagged as a potential cyberattack (Prompt Injection). The issue was resolved not by changing the rules, but by softening the text’s tone into polite assistant guidelines. This experience highlights the frustrating hurdles that oversensitive, context-blind firewalls pose for genuine developers.
ARTICLE
June 14, 2026
① A Paranoia of an Artificial Intelligence: The Gemini Example
VIDEO
①
| aydintiryaki.org | YouTube | Aydın Tiryaki’nin Yazıları ve Videoları │Articles and Videos by Aydın Tiryaki | Bilgi Merkezi│Knowledge Hub | ░ Virgülüne Dokunmadan │ Verbatim ░ | ░ Bir Yapay Zekanın Paranoyası: Gemini Örneği │A Paranoia of an Artificial Intelligence: The Gemini Example ░ 14.06.2026
