Aydın Tiryaki

From Infinite Scrolls to Digital Libraries: A Revolution in Navigation and Order for the Gemini Interface

Aydın Tiryaki (2026)

A Period Anecdote: The Mystery of the “Interoduction” Book

The late 70s and early 80s in Turkey were years when photocopying was a luxury and original foreign books were almost like hidden treasures. During those years, a friend of mine and his team from the student representative office managed to photocopy a very important English book that wasn’t available in Turkey. However, a mishap occurred during the process, and the cover page was missed.

To keep the book together, they took it to a local veteran bookbinder. The master binder was devoted to his craft but didn’t know a single word of English. Since he needed to write a title on the cover and spine, and the cover page was missing, he flipped through the pages looking for a word that could be the “title.” On the very first page, he saw a grand-looking word at the top: “Introduction.”

The master thought this was the name of the book and, with great care, embossed it on the cover and spine. But since he didn’t know English, he mixed up the letters and inscribed it in large golden yaldız: “INTERODUCTION.” No matter how deep the technical analysis inside was, that book lived on the library shelf as a silent memory—a “”Introduction” label with a typo that made everyone smile every time they saw it.

Today, Gemini and similar AI interfaces act exactly like that bookbinder. They mistake the first sentence of a chat for the “cover” and as the content evolves and deepens, that label remains hanging above like an irrelevant signpost. To overcome this “Interoduction Syndrome,” we envision not just a chat window, but a professional Writer’s Cockpit.


1. The Three-Column Hierarchical Navigation Model

For desktop users, the current single-column structure kills screen efficiency. In our proposed model, the screen should act as an information filter from left to right:

  • Left Column (Macro Archive): A list featuring not just chat titles, but also “Start and End Dates” showing the life cycle of the work. Here, the user determines the status of the work via manual control:
    • (+) Symbol: Completed, ready-to-publish articles.
    • (-) Symbol: Active files still under revision.
  • Middle Column (Dynamic Table of Contents): The “anatomy” of the selected chat is located here. Every question and answer is timestamped with day-hour-minute. Instead of scrolling through an endless roll, the user can jump to any specific revision with a single click.
  • Right Area (Active Workspace): The area where the actual text is processed, purified from noise.

2. Democracy and the Accordion Structure in UI

In the current system, compressing user questions into small boxes while AI responses take up pages creates a “UI asymmetry.” The solution is to switch to an “Accordion Box” system for both sides:

  • Equal Representation: AI’s long responses should also be presented in collapsible boxes by default.
  • Noise Filtering: A short question asked with sleepy eyes in the morning should not carry the same visual weight as an article draft worked on for hours.
  • Mental Focus: Only the “active box” currently being worked on should remain open, while everything else is lined up above as single-line headers.

3. Automatic Versioning and the “Archaeology” Problem

While writing an article, we sometimes make 10 revisions. In the current system, finding the most up-to-date version requires an archaeological excavation from “bottom to top.” The proposed system solves this chaos with “Version Control”:

  • From V1 to Vn: Every “rewrite” command should automatically wrap the old response into a “Version Box” and label it.
  • Preventing Erroneous Copying: Only the latest version should “glow” as Open and Approved, thus preventing the accidental publication of the wrong draft.
  • Safety of Return: Old copies are never deleted; thanks to the accordion structure, they wait as an organized archive just one click away.

4. Smart Labeling and Respectful Editing

The AI should not act like a “binder” and fix the title forever. However, changing the title without the user’s knowledge leads to memory confusion. The ideal model should gracefully ask the user when the content and context shift significantly:

“Aydın hocam, the focus of the content has shifted toward ‘Digital Heritage.’ Shall we update the chat title accordingly?”

Conclusion: Professional Digital Heritage Management

Communication with AI has evolved from a simple chat into a professional content production process. These processes, which feed valuable digital heritage sites like aydintiryaki.org, must be organized enough not to fall victim to “Interoduction” accidents and as controlled as a writer’s desk.


A Note on Methods and Tools: All observations, ideas, and solution proposals in this study are the author’s own. AI was utilized as an information source for researching and compiling relevant topics strictly based on the author’s inquiries, requests, and directions; additionally, it provided writing assistance during the drafting process. (The research-based compilation and English writing process of this text were supported by AI as a specialized assistant.)

Aydın'ın dağarcığı

Hakkında

Aydın’ın Dağarcığı’na hoş geldiniz. Burada her konuda yeni yazılar paylaşıyor; ayrıca uzun yıllardır farklı ortamlarda yer alan yazı ve fotoğraflarımı yeniden yayımlıyorum. Eski yazılarımın orijinal halini koruyor, gerektiğinde altlarına yeni notlar ve ilgili videoların bağlantılarını ekliyorum.
Aydın Tiryaki

Ara

Ocak 2026
P S Ç P C C P
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031